29 May Sworn Translator
In order to become a sworn translator, we can list the requirements as follows:;
A-The Conditions Of Being An Interpreter Are As Follows:;
– No criminal record.,
– The applicant is a citizen of the Republic of Turkey,
– Working under the umbrella of any sworn translation office,
– To have a residence certificate showing that you live within the provincial borders of the notary public who will give the title of sworn translator,
– It is necessary to have a university degree, a language school certificate and any other official documents which indicate that the foreign language is well known.
B-to be a notary sworn translator and to issue The Interpreter oath Zap:
Being a citizen of the Republic of Turkey;
The University’s undergraduate, graduate and doctoral graduate
Diploma (notarized Turkish translation of diplomas obtained from foreign universities)
Foreign language certificate (notarized translation in foreign language)
Original Identity Card
C-Sworn Translator & Notary
The title of sworn translator is currently only given by notaries in Turkey. If you have the conditions given above, the notary public will be required to make a sworn interpreter after showing the documents that indicate that the conditions above have been moved to the notary public. As notary publics are places where trust is established on behalf of the state, the notary publics must trust you with full conviction. Even if all of the above conditions are carried out, the notary public may not give the authority to make sworn translation. In order to be a sworn translator, you must be working under the umbrella of any sworn translation office, you must be reliable and accessible. People who work in another company other than the sworn translation office, people with criminal records, foreign nationals, cannot translate the oath.
After submitting the documents showing that you are carrying the above conditions to the notary public and after the notary public’s positive opinion, the sworn translator’s oath book or sworn translator’s oath minutes are prepared on your behalf in the notary public.
D-Requirement To Take An Oath Before A Notary Public
Then the sworn translator candidate stands up before the notary public and reads the following text shown below:;
“I swear before the notary on my honor, honor and all my sacred beliefs and values that I consider sacred, that I will make translations in accordance with the words, information and explanations, documents and demands submitted, that I will not reveal the secrets I have learned or will learn, that I will not act with the insistence and suggestion of others.”
After this oath, the oath minutes are signed by the notary public and the sworn translator, and one copy is filed for safekeeping in the notary public office, one copy is given to the sworn translator and one copy is given to the sworn translator. After these stages, the title of notarized sworn translator is obtained.
No Comments