ХОДАТАЙСТВО О ПРИЗНАНИИ И ИСПОЛНЕНИИ РЕШЕНИЯ О РАЗВОДЕ - АШЫКОГЛУ ЮРИДИЧЕСКОЕ БЮРО
В 2013 году Мехмет Ашыкоглу ушел в отставку из Республиканской Прокуратуры города Алании и создал Юридическое Бюро Ашыкоглу.
alanya,hukuk,bürosu,avukat,dava,danışma,mehmet,aşıkoğlu,mehmet aşıkoğlu,savcı,eski,ceza,ticaret,haciz,alacak,borçlar,Mehemet,Aşıkoğlu,alanya,avukat,hukuk,bürosu,alanya avukat, mehmet aşıkoğlu, alanya hukuk bürosu,Kerim Uysal,Kerem Yağdır,ahmet sezer, mustafa demir, hüsnü sert, jale karakaya, murat aydemir, ayşegül yanmaz
18639
post-template-default,single,single-post,postid-18639,single-format-standard,ajax_fade,page_not_loaded,,side_area_uncovered_from_content,qode-theme-ver-7.3,wpb-js-composer js-comp-ver-6.13.0,vc_responsive
 

ХОДАТАЙСТВО О ПРИЗНАНИИ И ИСПОЛНЕНИИ РЕШЕНИЯ О РАЗВОДЕ

13 Eki ХОДАТАЙСТВО О ПРИЗНАНИИ И ИСПОЛНЕНИИ РЕШЕНИЯ О РАЗВОДЕ

В СУД ПЕРВОЙ ИНСТАНЦИИ

ИСТЕЦ :

ИСПОЛНЯЮЩИЙ ОБЯЗАННОСТИ :

ОТВЕТЧИК :

ПРЕДМЕТ ИСКА : …….Суд первой инстанции ……… история и …………… Он состоит из просьбы о признании и приведении в исполнение пронумерованного решения о разводе.

СОБЫТИЯ : 1- Мой клиент и ответчик …….., Великобритания …….. в городе …….. они поженились в своей истории. От их брака родилась дочь.

2- По обоюдному согласию сторон ……. Суд первой инстанции ………. история и ………… Они развелись по пронумерованному решению. Решение суда является окончательным.

3- …….. Суд первой инстанции …….. дата и ……… заявление было переведено моему присяжному поверенному в Лондоне, и этот перевод соответствует действительности, т.е.C. ……. Он также был утвержден Генеральным консульством.

4- По указанным причинам возникла необходимость потребовать признания и исполнения заявления о разводе моего клиента и ответчика.

ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРИЧИНЫ :

ДОКАЗАТЕЛЬСТВА : ………. Суд первой инстанции ………история и …….. пронумерованный указ о разводе, регистрация населения и всевозможные юридические доказательства.

ВЫВОД И ПОДСКАЗКА : По причинам, изложенным выше, …….. Суд первой инстанции ……… история и …….. Я хотел бы, чтобы решение о разводе было признано и приведено в исполнение в Турции, и чтобы было принято решение об оплате судебных издержек и гонорара доверенности другой стороне.

Я поставлю. С уважением,

Исполняющий обязанности истца

Охота………………….

(ПОДПИСЬ)

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ:

No Comments

Post A Comment

TurkeyEnglishGermanFinlandIran